E' stata la mia presunzione che ci ha messi in questa situazione.
It was arrogant presumption on my part that got us into this situation.
La presunzione che siate guardiani della moralità dell' universo, mi suona come un' assurdità, Q.
Your arrogant pretence at being the moral guardians of the universe strikes me as being hollow, Q.
Sì, Assistente Segretario, a proposito del punto sei, sembrerebbe che ci sia già la presunzione che invaderemo non pensi che dovremmo discutere le implicazioni pratiche?
KAREN: Yes, Assistant Secretary, on point six, it feels like there's already been an assumption that we're invading and don't you think that we should discuss the practical implications?
È la presunzione che sta all’origine di ogni conflitto tra gli uomini.
Presumptuousness is the very foundation of any conflict between men.
ZRX è considerato un solido investimento a lungo termine, quindi la presunzione che la criptovaluta vedrà aumenti graduali che porterebbero a 400% degli aumenti nell'anno 2020.
ZRX is considered to be a solid long-term investment, thus the presumption that the cryptocurrency will get to see gradual rises that would take it to 400% of rises in the year 2020.
Ma esiste anche la superbia distruttiva e la presunzione, che disgrègano ogni comunità e finiscono nella violenza.
But there also exists a destructive pride and a presumption which tear every community apart and result in violence.
La palese presunzione che un'apparecchiatura protetta contro le esplosioni sia protetta contro gli effetti di un'esplosione, è quindi errata.
The obvious assumption that an explosion-proof signalling device would be protected from the consequences of an explosion is incorrect.
La signorina Vaden non è riuscita a confutare la presunzione che lei abbia ricevuto una clausola compromissoria nella lettera e perciò ha accettato il contratto.
Ms. Vaden failed to disprove the presumption that she received a binding arbitration clause in the mail, and therefore agreed to the contract.
Sono stato accusato di un crimine e c'e', mi sembra, una presunzione di colpevolezza. Una presunzione che la polizia e i giornali hanno incoraggiato.
I've been accused of a crime and there is, I think, apresumptionof guilt, a presumption that the police and the press have encouraged.
non crei l’impressione o presunzione che vi sia un legame tra chi utilizza l’emblema e un’istituzione, organo o organismo dell’Unione europea o del Consiglio d’Europa qualora tale legame non sussista;
does not create the impression or assumption that there is a connection between the third-party user and any of the institutions, bodies, offices, agencies or organs of the European Union or the Council of Europe where this connection does not exist;
a) non crei l'impressione o presunzione che vi sia un legame tra chi utilizza l'emblema e un'istituzione, organo, ufficio, agenzia oppure organismo dell'Unione europea o del Consiglio d'Europa qualora tale legame non sussista;
(a) does not create the impression or assumption that there is a connection between the third party user and any of the institutions, bodies, offices, agencies and organs of the European Union or the Council of Europe where this connection does not exist;
L’applicazione e l’interpretazione del diritto comunitario sono conseguentemente fondate sulla presunzione che la Comunità intenda onorare i suoi impegni internazionali (19).
The application and interpretation of Community law is accordingly guided by the presumption that the Community wants to honour its international commitments.
Esiste la presunzione che i dati inseriti nel registro siano corretti.
The data in the register shall be presumed to be correct.
Abbiamo presentato questa testimonianza sulla presunzione che era
We have presented this witness on the presumption that it was
Non sono stupida abbastanza da avere la presunzione che perché siete giovani, dotati e istruiti, voi non abbiate conosciuto privazione o delusione.
I am not dull enough to suppose that because you are young, gifted and well-educated, you have never known hardship or heartbreak.
Un misero e vile colpo... sparato con la consapevolezza che si sarebbero arresi in ogni caso e con la presunzione che sarebbero stati trattati con clemenza.
A cheap, cowardly shot... fired with the knowledge they were about to surrender anyway and the presumption that they be entitled to quarter.
La conformità al PCI è una presunzione che i clienti fanno sulla tua azienda ogni volta che scelgono di utilizzare una carta di credito sul tuo sito Web, al telefono o nel tuo negozio, ristorante o hotel.
Compliance with PCI is an assumption that customers make about your organization every time they choose to use a credit card on your website, over the phone, or in your shop, restaurant, or hotel.
Il potere è una presunzione che rivela i nostri limiti.
Power is a conceit... which reveals our limitations.
Secondo la ricorrente siffatta affermazione si fonderebbe sulla presunzione che un’attività svolta nell’ambito dello sviluppo tecnico non possa rivestire carattere economico.
In support of its complaint, the appellant submits that that finding is based on the assumption that no activity pursued in the field of technical development can be economic in nature.
Tuttavia, la Chiesa condanna solo che blasfema presunzione, che vanta di una faithlike certezza in materia di predestinazione.
However, the Church condemns only that blasphemous presumption which boasts of a faithlike certainty in matters of predestination.
L'errore più comune è la presunzione che strumenti con elevata risoluzione diano risultati più accurati.
The most common mistake is the assumption that instruments with high resolution give more accurate results.
Lo studio si basava sulla presunzione che, controllando i livelli di omocisteina, si potrebbe essere in grado di ridurre il restringimento cerebrale, rallentando così l'insorgenza dell'Alzheimer.
The study was based on the presumption that by controlling the levels of homocysteine, you might be able to reduce the amount of brain shrinkage, which tends to precipitate Alzheimer's.
Dopotutto, l'ha riempito con cosi' tanta presunzione, che lui ha preso a calci un uomo fino alla morte per cavalcare un'onda.
After all, you filled him with so much entitlement, he stomped another man to death for riding a wave.
Non ho agito con la presunzione che tu non...
I wasn't operating under the assumption that you weren't...
E' stata la mia presunzione che mi ha fatto credere che io...
It was my own overconfidence, thinking I could-
Mio amato, ho imparato da te a non avere la presunzione che gli aerei mirino a me e che tutti i proiettili abbiano inciso sopra il mio nome.
Beloved, I learned from you not to have the vanity to think the planes were looking for me and all bullets had my name on them.
a) crei l'infondata impressione o presunzione che vi sia un legame tra chi utilizza l'emblema e un'istituzione, organo o organismo dell'Unione europea o del Consiglio d'Europa;
(a) the use creates the incorrect impression or assumption that there is a connection between the user and any of the institutions, bodies, offices, agencies and organs of the European Union or the Council of Europe;
L’assenza di questa autorità nell’insegnare ostentatamente in pubblico era considerata come denotante sia un’ignorante presunzione che un’aperta ribellione.
Lack of this authority in pretentious public teaching was looked upon as indicating either ignorant presumption or open rebellion.
L'ignoranza dei contenuti basilari della fede si coniuga con una forma di presunzione che non ha precedenti.
Ignorance of the fundamental concepts of the faith are united with a kind of unprecedented self-centeredness.
In caso di istanza congiunta, la decisione di divorzio viene adottata in base alla presunzione che entrambi i coniugi considerano il loro matrimonio irreversibilmente deteriorato.
In the case of a joint petition, the divorce order will be granted on the basis that both spouses believe that their marriage has irretrievably broken down.
È in base a tale presunzione che sono stati respinti dal Tribunale la rilevanza del contesto e, di conseguenza, la necessità di considerare la capacità del comportamento di produrre effetti anticoncorrenziali.
It is on the basis of that assumption that the relevance of context and, by way of extension, the need to consider the capability of the conduct to have anticompetitive effects was rejected by the General Court.
Quando è cominciata questa avventura, immaginavo che questo sarebbe potuto succedere ma, visto che era un disciplina ancora agli inizi, sconosciuta, impreparata... non avevo ancora la presunzione che potesse arrivare a tanto.
imagined that this would happen, but since it was a discipline still in its infancy, unknown, unprepared... I had not the presumption that it could go that far.
Ignorando la presunzione che Hitler fosse "malvagio", Toland cercò di identificare i suoi attributi e qualità positivi, per capire perché così tanti lo sostenevano e persino lo adoravano.
Ignoring the presumption that Hitler was ‘evil’, Toland sought to identify his positive attributes and qualities, to understand why so many supported and even worshipped him.
Esso serba tuttora la stessa sua arrogante e orgogliosa presunzione che lo portarono a innalzarsi al di sopra dei re e dei principi, reclamando le prerogative della divinità.
She possesses the same pride and arrogant assumption that lorded it over kings and princes, and claimed the prerogatives of God.
Si può percepire la propria atmosfera spirituale con la sensazione o la presunzione che lui, l'io, continuerà come essere cosciente nonostante la morte.
One may sense his spiritual atmosphere by a feeling or a prescience that he, the “I, ” will continue as a conscious being notwithstanding death.
Il contratto costituisce una presunzione che può essere confutata con qualsiasi mezzo di fatto o di diritto che consenta di stabilire la durata effettiva del possesso o dell’uso ininterrotto.
The contract shall serve as a presumption which may be rebutted by any means in fact or law in order to establish the actual duration of the continuous possession or use.
La seconda ragione per cui ho votato contro è la presunzione che viene espressa di un’attuazione del trattato di Lisbona, senza tener alcun conto del fatto che tale trattato non ha superato l’esame delle ratifiche a cui è stato sottoposto.
The second reason I voted against this report is the presumption it makes on the implementation of the Lisbon Treaty, with no regard to that Treaty’s failure to meet the ratification test set for it.
Ciò sta ad indicare che il produttore mette in commercio questi elementi ad uso strutturale con la presunzione che siano conformi a quanto stabilito dalla norma UNI EN 14081-1.
This indicates that the manufacturer marks these elements for structural use with the presumption that they comply with the provisions of the UNI EN 14081-1 standard.
Siate sempre contenti e pieni di gioia per il vostro servizio, ma non fatene mai un motivo di presunzione che porta a sentirsi migliori degli altri.
Be always happy and full of joy in the service you give, but never presume to think that you are superior to others.
Se può esserci la presunzione che i soccorritori fossero membri del gruppo preso di mira, è difficile capire come possa essere fatta una distinzione del genere nel caos immediato che segue a un attacco missilistico.
While there may have been a presumption that the rescuers were members of the group being targeted, it is difficult to see how such distinctions could be made in the immediate and chaotic aftermath of a missile strike.
Non parto neanche dalla presunzione che la parte oscura tolleri tutto questo senza dar corso a delle contromisure.
I don't assume either, that the dark party is simply going to take this without counteraction.
L'intera idea si basa sulla presunzione che certe diete inducono sintomi di disattenzione e iperattività, e cambiamenti nelle diete per bambini possono aiutarli a riconquistare la loro attenzione e concentrazione.
The entire idea is based on the presumption that certain diets induce inattentiveness and hyperactivity symptoms and changes in the diets for kids can help them in regaining their focus and concentration.
I beneficiari del patrocinio a spese dello Stato in base a una presunzione di insufficienza di redditi (presunzione che può essere invertita):
Those receiving free legal help due to presumed lack of income (a presumption that may be reversed):
2.2054479122162s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?